Forlaget Ørby blev stiftet i 1992 og beskæftiger sig hovedsageligt med oversættelser af portugisisk litteratur til dansk
hus
Heisesgade 19
DK-2100 København Ø
telefon
Tlf. & fax:
+45 3918 5832
mail
Kontakt os på
braga@oerby.dk
vogn
Køb vores bøger
hos Bogguiden
og Saxo

 

Berlingske Tidendes den 5.sept.2002
SEBASTIAN EROBREREN
Anmeldelt af John Pedersen:

Den portugisiske forfatter Almeida Farias roman »Sebastian Erobreren« spiller på den meget specielle portugisiske Sebastian-myte om den kong Sebastian, der faldt i et slag i 1500-tallet, men aldrig blev fundet. Herudfra opbyggedes en veritabel frelsermyte, hvor Sebastian skulle komme tilbage og genskabe Portugal som verdensmagt. En myte der har gennemsyret portugisisk mentalitetshistorie helt op til vor tid. Men hvor mytens Sebastian er en verdensfjern, asketisk figur, er Farias titelperson i høj grad et barn af vor egen tid. Elegant og humoristisk lader romanen sin unge erobrer kæmpe en heroisk kamp mod myten. Men myter er stærke, og vor tids Sebastian kan, trods store anstrengelser, ikke komme fri af mytens greb. Bogen er underholdende og har dén store kvalitet, at den fører os ind i kulturer og traditioner, vi kender alt for lidt til. Hatten af for de forlag der bidrager til at holde vandene åbne ud til den større verden.

Almeida Faria: Sebastian Erobreren. Oversat af Jorge Braga.
Med originalillustrationer af Mário Botas. 130 sider. 200 kr.

 

STANDART NR. 4 DECEMBER 2002
Sebastian Erobreren
Anmeldt af Rigmor Kappel Schmidt:

Den lille, veloversatte beretning folder sig storladent ud med dramatiske og uhyrlige beskrivelser af, hvordan fortællerjeget kom til verden. Det skete på den selvsamme dag, hvor også den legendariske konge af Portugal fra 1500-tallet kom til verden. På den hellige Sebastians' dag, d. 20. januar. Den lille knægt har en livlig fantasi, så han udstyrer sig selv med en drabelig opvækst, og da det fortrinsvis er adelige, der indgår i hans opspind, bliver han udstyret med tilnavnet Sebastian Klippekongen, som var han den legendariske kong Sebastian, hvis genkomst har været ventet gennem århundrederne. Hans vildtvoksende fantasi lader ham få en tidlig seksuel debut, og faktisk ved læseren ikke, om jegfortælleren digter eller rent faktisk oplever det, han fortæller om. Herefter følger en lang strøm af erobringer, erotiske eller blot seksuelle eventyr, hvor han nedlægger kvinder på stribe i en megalomanisk drøm om at være evigt tiltrækkende. Ja, faktisk præsenterer han sig selv som så herlig en macho, at det snarere er kvinderne, der jagter ham. Undervejs bliver kong Sebastian eller en af dennes følgesvende indflettet hist og her som for at antyde, at den moderne skørtejæger har visse lighedstræk med den krigsliderlige kong Sebastian, ja, jeg gætter altså bare på, at det måske er den dybere mening med den moderne liderlighed – vide det kan jeg naturligvis ikke.

Almeida Faria: Sebastian Erobreren. Oversat af Jorge Braga.
Med originalillustrationer af Mário Botas. 130 sider. 200 kr.

 


Retur til top

 
Tilbage til forsiden

Benyt rolldown menuer som 'søgemaskine'. Med udgangspunkt i bøgerne og forfatterne kan du finde omtaler, anmeldelser, bibliografier og tekstuddrag, såvel på dansk som på portugisisk.