På
dansk
DE
BLANKE FELTER (Os
Espaços em branco) roman
oversat af J.Braga, Ørby
2014
7
KORTE,
en novellesamling redigeret og oversat af Jorge
Braga,
Ørby
2010,
indholdende:
Dominga
(Dominga)
En
kold vinter
(Um
inverno frio)
Skt.
Petersborg
(Os lilazes
florescem em S.Petersburgo),
Rotten
(O Rato),
Kameliadamen
(A Dama das Camélias)
Brudevals
og fuga (Casamento
e fuga)
Flodens
moder
(A Mãe
de um Rio)
NATTEVAGTEN
(A Ronda da Noite) roman oversat af J. Braga,
Ørby 2009
KVINTESSENSEN,
(A Quinta-Essência)
roman oversat af Jorge Braga, Ørby
2007
EN
HUND DER DRØMMER (Um
Cão que Sonha), roman oversat af J.Braga, Ørby
2001
TÅRNET
(A Torre), novelle
om Georges Simenon
oversat af Jorge Braga, in
Portugisisk Antologi.
Ørby 1999
ABRAHAMS
DAL (Vale Abraão),
roman oversat af Jorge Braga, Ørby
1997
KIERKEGAARDS
UMIDDELBARE EROTISKE STADIER
(Os Estados Eróticos Imediatos
de Sören Kierkegaard) skuespil oversat af J. Braga og
prof. Billeskov Jansen. Ørby 1994

Billeskov
her til møde med Agustina i Møstingshus
år 2001.
Bagerste mellem de to billeder, daværende portugisisk
ambassadør i Danmark
Francisco Duarte Lopes.

På
fransk
La Ronde de Nuit
(A Ronda da Noite) Overs.
Francoise Debecker-Bardin, Métailié 2008
Un chien qui rêve
(Um Cão que Sonha), roman, Overs.
Francoise Debecker-Bardin, Métailié
2000
L'âme des riches
(A Alma dos ricos)
Overs.
Francoise Debecker-Bardin, Métailié 2005
Le principe de l'Incertitude
(O Princípio da Incerteza) Overs.
Francoise Debecker-Bardin, Métailié 2002
Dominga, novelle
overs.Francoise
Debecker-Bardin, Guimarães 2000
La Sibylle (A Sibila) overs.
Francoise Debecker-Bardin, Gallimard 1992
La Cour du Nord (A Corte
do Norte) Overs. Francoise Debecker-Bardin, Métailié
1994
Les Terres du Risque (As
Terras do Risco) overs. Francoise Debecker-Bardin, Métailié
1996
Gardenparty aux Azores
(Party), overs. Francoise Debecker-Bardin, Métailié
1996
Le Confortable desespoir des femmes,
Overs. Francoise Debecker-Bardin, Métailié 1994
Saveurs
de Porto, Porto et Bordeaux,
essays, Overs. Francoise Debecker-Bardin, L'Escampette
1991
Le
Convive sous la table,
overs. Francoise Debecker-Bardin, Revue Europe 4/1984.

På
engelsk
Take
Six
An Antology of Six Portuguese
Writers,
Dedalus 2018
Agustina Bessa-Luís' stories have a fantastical,
almost delirious tone, often heading off into very strange
territory indeed - writes Margaret
Jull Costa.
Oporto's
Many Sides (O Porto em Vários Sentidos)
Forordet til en billedbog med fotografier af Nicolas
Sapieha og med en engelsk oversættelse af Richard
Zimler.
Quetzal Editores, Lissabon 1998.
På græsk
N Koilada Toi Abraam
(Vale Abraão)
Kastaniotis, Athen 1996
På
tysk
Die Sibylle (A Sibila)
overs. Georg Rudolf Lind, Suhrkamp 1987
Fanny Owen (Fanny Owen) overs. G.R.
Lind + L. Kolanoske, Suhrkamp 1987
På
italiensk
La Sibila (A Sibila) Giunti,
Firenze 1989
På
rumænsk
Sibila (A Sibila) overs.
M.Caragea, Univers, Bucarest 1986
På
spansk
Dientes
de Raton (Dentes de Rato) overs. E.Naval, Alfaguara
1990
Fanny Owen (Fanny Owen)
overs. Basilio Losada, Grijalbo 1988
Cuentos Impopulares (Contos Impopulares) overs.
M.F.Abreu + J.A.Andrade,
Aliaza 1982
La Sibila (A Sibila) overs.
I.A.Estravis, Alfaguara 1981
I
Portugal
og Brasilien
ROMANER:
A
Ronda da Noite,
roman, Guimarães Editores, 2006
NATTEVAGTEN
roman oversat af J. Braga, Ørby 2009
Doidos e Amantes,
roman, Guimarães
2005
Antes do Degelo, roman,
Guimarães 2004, Prémio Camões
Os Espaços em Branco,
roman, 3.vol. af "O Princípio da Incerteza,
Guimarães 2003
DE
BLANKE FELTER roman
oversat af J.Braga, Ørby 2014
A Alma dos Ricos, roman,
2.vol. af "O Princípio da Incerteza",
2002
As Meninas, sammen med
maleren Paula Rego. Três Sinais 2001
Joia de Família, roman,
Guimarães 2001, 1.vol. af "O Princípio da
Incerteza"
O Rato, Ficções,
Porto 2001
ROTTEN
i 7
KORTE, en
novellesamling redigeret og oversat af J. Braga 2009
Contemplação Carinhosa
da Angústia, Guimarães 2000
KVINTESSENSEN,
roman oversat af Jorge
Braga, Ørby 2007
A
Quinta Essência,Guimarães 1999
O Comum dos Mortais, Guimarães, Lissabon 1998.
Garret, o Eremita do Chiado,
Guimarães 1998.
Um
Cão que Sonha, Guimarães 1997.
EN HUND
DER DRØMMERr, roman
oversat af J. Braga, Ørby
2001
TRÊS
MULHERES COM MÁSCARAS DE FERRO,
1997
Memórias Laurentinas, Guimarães 1996
As Terras do Risco, Guimarães
1994
Les terres du risque, overs.
F. Debecker-Bardin, Métailié, Paris, 1996
O Concerto dos Flamengos,
Guimarães 1994
Ordens Menores, Guimarães
1992
Vale
Abraão, Guimarães 1991
ABRAHAMS
DAL ,
roman, overs. J. Braga, Ørby, København, 1997
N Koilada Toi Abraam, Kastaniotis Editions, Athen,
1996
Eugénia e Silvina, Guimarães
1989
A
Torre, Associação Portuguesa dos Escritores,
Lissabon, 1989
TÅRNET,
novelle overs. J. Braga, Forlaget Ørby, København, 1999
Der Turm,
overs. Tanja Seidel, Guimarães 1997
The Tower,
overs. L. Fernanda Bulger, Guimarães 1997
Prazer e Glória, Guimarães
1988
A Corte do Norte, Guimarães
1987
La Cour du Nord
, overs. F. Debecker-Bardin, Métailié, Paris, 1994
A Monja de Lisboa, Guimarães
1995
Um Bicho da Terra, Guimarães
1984
Adivinhas de Pedro e Inês,
Guimarães, Lissabon 1983
Os Meninos de Ouro, Guimarães
1983
O Mosteiro, Guimarães 1980
Fanny Owen, Guimarães 1979
Fanny Owen, overs. Basilio Losada, Ed. Grijalbo,
Barcelona 1988
Fanny Owen, overs. F. Debecker-Bardin, Actes Sud, Paris
1987.
Fanny Owen, overs. Lind & Kolanoske, Suhrkamp, Frankfurt
1987
As Fúrias, Guimarães Editores,
1977
Crónica do Cruzado Osb,
Guimarães Editores, 1976
As Pessoas Felizes, Guimarães
Editores, 1975
A Brusca, Editora Verbo
1971
FLODENS
MODER , novelle overs. J. Braga,
Ørby, København 1999
Le Convive sous la table, overs. F. Debecker-Bardin,
Revue Europe 4/1984
A Bblia dos Pobres II -
As Categorias, Guimarães 1970.
A Bíblia dos Pobres I - Homens e Mulheres, Guimarães1967
As Relações Humanas III
- Canção Diante de uma Porta Fechada, Guimarães 1966
As Relações Humanas II - A Dança das Espadas, Guimarães
1965.
As Relações Humanas I - Os Quatro Rios, Guimarães 1971
O Sermão de Fogo, Guimarães
1962
O Manto, Guimarães 1961
Ternos Guerreiros, Guimarães
1960
O Susto, Guimarães 1958.
A Muralha, Guimarães 1957.
.
Os Incuráveis, Guimarães
1956
A Sibila, Guimarães 1954
(18. opl.)
La Sibila, overs. I. A. Estravis, Ed. Alfaguara,
Madrid 1981
Sibila, overs. M. Caragea, Ed. Univers, Bucarest 1986
Die Sibylle, overs. Georg Rudolf Lind, Suhrkamp, Frankfurt
1987
La Sibila, Ed. Giunti, Firenze 1989
La Sibylle, overs. F. Debecker-Bardin, Gallimard, Paris
1992
Contos Impopulares, Guimarães
Editores, Lissabon 1951
Cuentos Impopulares, overs. Abreu & Andrade, Aliaza,
Madrid 1982
Os Super-homens, Livraria
Portugália, Porto 1950
Mundo Fechado*,
Coimbra 1948
Historiske romaner/Biografier
Fama e Segredo na História
de Portugal, Editora Gerra & Paz, 2006
Longos Dias Têm Cem Anos
- Om Maria Helena Vieira da Silva, Imprensa Nacional,
Lissabon 1982
Sebastião José
- Om Marquês de Pombal, INCM, Lissabon 1981.
Florbela Espanca, Guimarães
1979
Santo António, 2ª edição,
Guimarães 1993
Essays
Alegria do Mundo, Guimarães
1996.
Camilo - Génio
e Figura, Guimarães 1994.
Aforismos, Guimarães 1988.
António Cruz, O Pintor
e a Cidade, 1982.
Camilo e as Circunstâncias,
1981.
Martha Telles: O Castelo Onde
Irás e Não Voltarás,
Guimarães 1986.
Apocalipse deAlbrecht Dürer,
Guimarães 1986.
Rejsebøger
Um Outro Olhar Sobre Portugal,
Edições Asa, Porto 1995.
Breviario do Brasil, Edições
Asa, Porto, 1991.
Embaixada a Calígula, Livraria
Bertrand, Lissabon 1961.
Skuespil/Filmscripts
Três
Mulheres com Máscara de Ferro, 1996
Party, Guimarães
1996.
Estados Eróticos Imediatos de
Søren Kierkegaard, Guimarães 1992.
Søren
Kierkegaards Umidelbare Erotiske Stadier,
overs. J. Braga, Ørby, København, 1994 (2. opl.)
.
A Bela Portuguesa, Rolim,
Lissabon 1986.
O Inseparável ou o Amigo por Testamento,
Guimarães 1958.
Børnebøger
A Memória de Giz, Guimarães
Editores, Lissabon 1994.
Vento, Areia e Amoras Bravas,
Guimarães Editores, Lissabon 1990.
Avisartikler
3000
sider som Agustina har skrevet til aviserne i løbet
af sit lange liv er samlet i tre bind som udkom d. 6.
februar 2017 hos Gulbenkian i Lissabon og
Serralves i Porto

*Hendes
allerførste bog, en novelle ved navn LUKKET
VERDEN, forærede hun mig**
i 2005 med følgende tilegnelse:
Til Jorge,
denne bog som er tusind år gammel plus de dage,
der tog mig at skrive den.
Dengang
hun skrev den var hun nygift og hendes datter lige blevet
født. Mens pigen sov brugte hun tiden til at
kigge ud på sin tyste have og skrive.
Da bogen blev færdig og udgivet af et lille forlag
i Coimbra sendte hun den til de daværende førende
forfattere i Portugal, Aquilino Ribeiro, Ferreira de
Castro, Miguel Torga og ikke mindst hendes højt
elskede Teixeira de Pascoaes.
Så fik hun rosende og lovende ord fra dem alle
undtagen netop fra Pascoaes... hvilket var svært
for hende at bære. Ikke et ord, før to
år efter hans død, da hun modtog et brev
fra
ham som
i al den tid havde været undervejs med posten.
Og dette brev betød alt for hende.
I
Pascoaes brev stod:
"Jeg
beder Dem meget undskylde ikke for længst at have
takket Dem for Deres venlige tilsendelse af Lukket
verden.
Jeg har læst den to gange, for jeg stoler aldrig
på min første gennemlæsning, der
sjældent stemmer overens med den efterfølgende:
enten virker den bedre eller værre. Anden gang
jeg læste Deres beundringsværdige novelle
blev det en åbenbaring: da ramte mig især
Deres beskrivelse af Hovedpersonen på baggrund
af et klart aftegnet landskab. Deri ligger værkets
største bedrift! Fordi det menneskelige væsen
er levende er det udefinerbart når det stilles
over for døde eller blot animerede ting. Hvor
er denne kontrast dog rammende! i Deres bog, da den
fremhæver den sandhed vi så skimter i verdenssammenhængen.
Derfor ramte det mig, gentager jeg, på en meget
særlig og original måde! Her er der tale
om en forfatter af rang, som er i besiddelse af usædvanlige
visionære talenter der intuitivt opdager virkeligheden.
Uden dette instinkt forbliver litteraturen blot litteratur.
Har romantikere overgået virkeligheden og derved
faldet i en form for falskhed, så har naturalisterne
begået den omvendte synd og derved underlagt sig
Naturen. Forfatteren til Lukket verden
har undgået disse fejltrin. Og derfor lykønsker
jeg Dem med den største entusiasme!”
Dertil
kommer, at på bogens omslag (1948) var forfatteren
kun anført ved efternavnene Bessa Luís,
derfor kunne man ikke vide, at der var tale om en kvinde.
**
Jorge Braga
Forlaget Ørby, 2017.
 |
Tilbage
til top |
|